科室成员: 医生7位、主任医师1位
详细介绍:
北京安贞医院中医科是安贞医院临床重点科室,由内科组、针灸组、理疗组、名医传承研究室组成。科室现有医护人员15名,其中高级职称5人,中级职称7人,初级职称1人,护士2人。博士学历1人。科室承担安贞医院门诊中医诊疗任务,以及病区危重疑难病例中医会诊工作。多年来,一直承担首都医科大学临床部的授课及临床带教工作。The department of Traditional Chinese Medicine is one of the focus clinical departments in Beijing Anzhen Hospital, which is composed of the medical group, acupuncture group, physiotherapy group and the famous doctor’s heritage research office. Now there are 15 doctors and nurses, including five of senior, seven of intermediate, one of junior titles and two of nurses. And one in fifteen is medic…
更多科室特色:
北京安贞医院中医科是安贞医院临床重点科室,由内科组、针灸组、理疗组、名医传承研究室组成。科室现有医护人员15名,其中高级职称5人,中级职称7人,初级职称1人,护士2人。博士学历1人。科室承担安贞医院门诊中医诊疗任务,以及病区危重疑难病例中医会诊工作。多年来,一直承担首都医科大学临床部的授课及临床带教工作。
The department of Traditional Chinese Medicine is one of the focus clinical departments in Beijing Anzhen Hospital, which is composed of the medical group, acupuncture group, physiotherapy group and the famous doctor’s heritage research office. Now there are 15 doctors and nurses, including five of senior, seven of intermediate, one of junior titles and two of nurses. And one in fifteen is medical doctor. It is in charge of Chinese medical tasks of outpatients and consultations of difficult cases of inpatients, also the teaching of clinical department of Capital Medical University.
科室充分发挥综合医院中医科病种多样的特点,致力建成以中医、中西医结合诊治临床常见疾病的大格局,同时突出心脑血管疾病、肺系疾病为专长,以临床医疗为主体,医教研全面协调发展的特色科室。科室从周一至周日全天开设无假日门诊,周一至周五工作日每日均有专家出诊。科室全体医护人员愿以优质、高效的医疗服务,竭诚为广大患者服务。
Because of the diverse diseases, the department makes effort to build a configuration of Chinese and western medicine combined to treat the common diseases, especially in cardiovascular diseases and pulmonary diseases. No holiday clinic is the main part and comprehensive and coordinated development of clinical, teaching and study is also the distinguish feature. The staff will to take high quality and efficient medical services to our patients.
诊疗范围:
中医组:诊病范围涉及心脑血管、呼吸、内、外、妇、儿等多系统疾病。中西医结合个体化辨证治疗心脑血管供血不足、动脉硬化、心律失常、冠心病心绞痛、冠脉支架术后心绞痛复发、心脏系统神经官能症等常见心脑血管疾病,临床疗效确切;中医药辨治慢性咳嗽(如咳嗽变异型哮喘,感冒后咳嗽等)、哮喘、鼻炎等各类肺系疾病,疗效显著,深受患者赞誉; 中西医结合诊治外感发热性疾病及各种过敏性疾病,能迅速缓解症状,缩短病程,促使疾病尽快康复; 中医药辨治各种妇科疾病,如月经病、更年期综合征、妇科炎症等,疗效满意,得到患者认可。开展中医养生保健健康知识讲座。
针灸组:治疗中风、眩晕、头痛、失眠、抑郁、面瘫等神经科疾病;落枕、颈椎病、肩周炎、急性腰扭伤、腰椎间盘突出症、腰肌劳损、其它各种肌肉韧带等软组织及骨关节疾病;如便秘、慢性腹泻、呃逆嗳气、消化不良、胃肠痉挛疼痛、慢支久咳慢性疾病;月经不调、小儿遗尿、小儿厌食症等常见妇儿科疾病;慢性荨麻疹、带状疱疹等皮肤科疾病;以及鼻炎、耳鸣等五官科疾病。
理疗组:颈椎病、肩周炎、网球肘、落枕、腰扭伤、腰肌劳损、腰椎间盘突出、膝关节骨性关节病、膝关节滑囊炎等等骨科疾病。
Diagnoses range:
The medical group: The clinical range covers several systems diseases including cerebrovascular, pulmonary, internal medicine, surgery, gynecology, paediatrics and so on. Chinese and western combined and individually differentiate to treat the diseases, including common cardiovascular and cerebrovascular diseases, such as cerebrovascular insufficiency, arteriosclerosis, arrhythmia, angina, recurrence of angina after coronary stent, cardiac system neurosis, and so on; various pulmonary diseases, such as chronic cough, (such as variant asthma, cough after a cold), asthma, rhinitis and so on; exogenous febrile diseases and a variety of allergic diseases; gynecological diseases, such as menopathy, menopausal syndrome, gynecological inflammation and so on. It got the satisfactory outcomes and carried health lectures of Chinese health care.
Acupuncture group: treating neurological Disorders, such as stroke, dizziness, headache, insomnia, depression, facial paralysis; stiff neck, cervical spondylosis, scapulohumeral periarthritis, acute lumbar sprain, prolapse of lumbar intervertebral disc, lumbar muscle degeneration, and other muscles and ligaments and bones and joint diseases; chronic diseases, such as astriction, chronic diarrhea, hiccup belch, indigestion, gastrointestinal spasm of pain, chronic bronchitis and cough; Gynecological and pediatric diseases such as irregular menstruation, infantile enuresis, child anorexia; dermatology diseases such as chronic urticaria, shingles; rhinitis and tinnitus and so on.
Physiotherapy group: treating diseases as cervical spondylosis, scapulohumeral periarthritis, tennis elbow, stiff neck, lumbar sprain, prolapse of lumbar intervertebral disc, lumbar muscle degeneration, osteoarthrosis of knee joints, bursitis of knee joints and so on.
国医大师方和谦名医研究工作室设在本科,其外孙刘新桥秉承方老的学术思想和临床经验,对内、妇、儿科杂病的中医辨治,临床疗效突出,深受广大患者赞誉。
专家门诊出诊专家均为常年工作在临床一线的资深心脑血管疾病中医专家,对心脑血管供血不足、动脉硬化、心律失常、冠心病、心绞痛、心脏系统神经官能症等常见心脑血管疾病的中医辨治具有丰富的临床经验和独特的用药体会,临床疗效满意。
针药并用治疗带状疱疹,能迅速缓解疼痛,且不留后遗症,较单独药物治疗具有显著优势。
Fang Heqian, Chinese medicine master, whose studio set up here. Liu Xinqiao, his grandson, uphold the academic thought and clinical experience of Fang, received widespread praises of good curative effects on diseases of internal medicine, gynecology and pediatrics.
Experts of Traditional Chinese Medicine, working on the first-line, have rich clinical experiences and unique methods of TCM differentiation and treatment on common cardiovascular and cerebrovascular diseases, such as cerebrovascular insufficiency, arteriosclerosis, arrhythmia, coronary disease , angina, cardiac system neurosis.
Acupuncture and medicine combined to treat shingles, can relieve the pain quickly without lasting problems, which has significant advantages compared with using medicine alone.
2012及2013连续两年被医院评为优秀服务集体和文明窗口科室。
Two consecutive years was honored excellent service group and civilized window department by Anzhen hospital in 2012 and 2013.
010-64456654
北京安贞医院中医科是安贞医院临床重点科室,由内科组、针灸组、理疗组、名医传承研究室组成。科室现有医护人员15名,其中高级职称5人,中级职称7人,初级职称1人,护士2人。博士学历1人。科室承担安贞医院门诊中医诊疗任务,以及病区危重疑难病例中医会诊工作。多年来,一直承担首都医科大学临床部的授课及临床带教工作。The department of Traditional Chinese Medicine is one of the focus clinical departments in Beijing Anzhen Hospital, which is composed of the medical group, acupuncture group, physiotherapy group and the famous doctor’s heritage research office. Now there are 15 doctors and nurses, including five of senior, seven of intermediate, one of junior titles and two of nurses. And one in fifteen is medic…